- EAN13
- 9782812448379
- ISBN
- 978-2-8124-4837-9
- Éditeur
- Classiques Garnier
- Date de publication
- 24/06/2015
- Collection
- NEOLOGICA
- Nombre de pages
- 288
- Dimensions
- 24 x 16 x 1,5 cm
- Poids
- 452 g
- Langue
- anglais
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Offres
John HUMBLEY et Jean-François SABLAYROLLES, « Présentation »
L'amalgamation lexicale
Jean-Michel FORTIS, « L'amalgame : un aperçu historique »
Bernard FRADIN, « Les mots-valises : jeux et enjeux »
Julie MAKRI-MOREL, « Mots-valises : quand les segments communs se font la malle »
Arnaud LÉTURGIE, « Amalgamation lexicale et néologie»
Vincent RENNER, « Panorama rétro-prospectif des études amalgamatives »
Elke RONNEBERGER-SIBOLD, « Les amalgames français et allemands : une explication structurale des différences »
Camille VORGER, « Anthropole, Unithèque, Nespresso et autres mots composites dans l'espace universitaire et urbain de Lausanne »
Clément KOAMA, « L'amalgamation lexicale comme procédé satiriquedans Le Journal du jeudi »
Silvia CACCHIANI, « On Italian lexical blends: from language play to innovation »
Svitlana FILONIK, « English and Ukrainian blending patterns in contrast »
Natalia BELIAEVA, « Blends at the interface between compounding and clipping: evidence from the readers' evaluations »
VARIA
Gloria GUERRERO RAMOS, « Uso de neologismos recogidos y propagados por la prensa »
L'amalgamation lexicale
Jean-Michel FORTIS, « L'amalgame : un aperçu historique »
Bernard FRADIN, « Les mots-valises : jeux et enjeux »
Julie MAKRI-MOREL, « Mots-valises : quand les segments communs se font la malle »
Arnaud LÉTURGIE, « Amalgamation lexicale et néologie»
Vincent RENNER, « Panorama rétro-prospectif des études amalgamatives »
Elke RONNEBERGER-SIBOLD, « Les amalgames français et allemands : une explication structurale des différences »
Camille VORGER, « Anthropole, Unithèque, Nespresso et autres mots composites dans l'espace universitaire et urbain de Lausanne »
Clément KOAMA, « L'amalgamation lexicale comme procédé satiriquedans Le Journal du jeudi »
Silvia CACCHIANI, « On Italian lexical blends: from language play to innovation »
Svitlana FILONIK, « English and Ukrainian blending patterns in contrast »
Natalia BELIAEVA, « Blends at the interface between compounding and clipping: evidence from the readers' evaluations »
VARIA
Gloria GUERRERO RAMOS, « Uso de neologismos recogidos y propagados por la prensa »
S'identifier pour envoyer des commentaires.